Logga in
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation | 1:a upplagan

An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation | 1:a upplagan

  • Danskt band, Engelska, 2020
  • Författare: Callum Walker
  • Betyg:
1167
kr
Helt ny

Skickas inom 6-8 vardagar

Butikslager
Onlinelager
I lager hos leverantör
Välj butik

Beskrivning

This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.

Produktinformation

Kategori:
Okänd
Bandtyp:
Danskt band
Språk:
Engelska
Förlag:
Springer Nature
Upplaga:
1
Utgiven:
2020-11-24
ISBN:
9783030557683
Sidantal:
402

Sök

Varukorg

Din varukorg är tom
Köp Sälj Sök Meny