Search

Översättbarhet = Translatability

Ej i lager

Fakta

Förlag Albert Bonniers Förlag
Språk Svenska
Bandtyp Danskt band
Utgiven 2011-09-29
Antal sidor 488
ISBN 9789100126414
Kategori(er)
Lägg i varukorgen

Beskrivning

Vad är en översättning? Översätter vi bara ord, eller kanske också konst? Antologin Övningar i översättbarhet har kommit till genom ett samverkansprojekt mellan Bonniers Konsthall, Södertörns högskola och Albert Bonniers Förlag. Tillsammans med en utställning och ett seminarieprogram syftar boken till att undersöka översättandets roll i samtidskonsten, dess möjligheter och gränser. I boken återfinns bidrag från utställningens konstnärer och nyskrivna och nyöversatta texter av Clarice Lispector, Vladimir Nabokov, Aleksandar Hemon, Osman Lins, J L Borges, Erik Andersson, Cecilia Sjöholm, Sara Arrhenius, Jochen Volz, Daniela Castro, Vladimir Safatle, Magnus Bergh, Eduard Glissant och Marcia Sá Cavalcante Schuback.

Läs mer
,

Hittills har vi återanvänt

 2 

 4 

 9 

 6 

 2 

 7 

 8 

böcker.

Trustpilot

Sveriges grönaste och skönaste bokhandel med den billigaste kurslitteraturen.

Detta är vår ambition och vi tummar inte på något för att nå dit. Vi finns till för att hjälpa studenter att spara och tjäna pengar på sin kurslitteratur samtidigt som vi tillsammans gör miljön en tjänst. Företaget startade våren 2005 av två studenter och har sedan dess strävat mot att ständigt göra det enklare att köpa och sälja begagnad kurslitteratur för så många som möjligt.

Prenumerera på vårt nyhetsbrev

Prenumerera för att ta del av våra bästa studenttips, erbjudanden och kampanjer.

Läs mer om hur vi hanterar persondata i vårt avsnitt om personuppgiftbehandling.

Passa på att köpa kontorsmaterial

Visa allt kontorsmaterial 👉
Söker...
Stäng